Fai conoscere i tuoi servizi e prodotti! REGISTRATI GRATUITAMENTE!





traduzione giapponese italiano
traduzione giapponese italiano

La traduzione giapponese italiano di Traduzione.it

Chi si rivolge a Traduzione.it per ottenere una o più traduzioni dalla lingua giapponese a quella italiana ha la sicurezza di usufruire di servizi professionali e di alta qualità. Non solo traduzioni di software, di siti web o di documenti cartacei di qualsiasi tipo, ma anche servizi di trascrizione e di edizione, traduzioni multimediali e traduzioni certificate, senza dimenticare la globalizzazione, la localizzazione e l'interpretariato - eventualmente anche telefonico -. Tutte le proposte sono caratterizzate da competenza e grande affidabilità, non limitandosi solo alla traduzione dal giapponese all'italiano (e viceversa), ma comprendendo anche quelle da e in cinese, da e in coreano, da e in inglese, da e in spagnolo, da e in tedesco, da e in portoghese e da e in francese.

Ogni traduttore giapponese italiano che lavora per Traduzione.it può fornire i propri lavori sia in formato pdf che in formato word, a seconda delle esigenze e delle richieste della clientela: nel caso del formato word, per esempio, i testi sono editabili, il che vuol dire che in caso di necessità possono essere modificati. Anche i clienti che in word non hanno caricato i font di cui c'è bisogno per la visualizzazione dei kanji, comunque, hanno l'opportunità di ricevere i documenti a cui sono interessati senza problemi o inconvenienti. E non è tutto: su richiesta è possibile usufruire anche di un editing grafico personalizzato e studiato su misura in base alle necessità o di traduzioni di testi in giapponese brevi in formato outline.

Come noto, il giapponese è parlato in tutto il mondo da più di 130 milioni di persone, essendo la lingua ufficiale del Giappone e - cosa che non tutti sanno - dell'isola di Angaur a Palau. La lingua si contraddistingue per la presenza di molteplici dialetti differenti, anche se il giapponese standard costituisce la lingua ufficiale. I madrelingua giapponesi fanno riferimento a due tipi di scrittura differenti: i già menzionati kanji e i kana. Questi ultimi sono gestiti con l'aiuto di due sillabari, mentre i kanji vengono impiegati solo per la rappresentazione di concetti.

Con un traduttore giapponese italiano di Traduzione.it si può procedere alla traduzione di documenti e testi in molteplici contesti: in ambito finanziario e in ambito letterario, ma anche in ambito medico e in ambito legale, senza dimenticare i software, i viaggi, le telecomunicazioni, il marketing, le vendite e l'IT. Insomma, ogni settore - economico, culturale, sociale e non solo - è pienamente coperto. 


Fai conoscere i tuoi servizi e prodotti! REGISTRATI GRATUITAMENTE!